بروفايل الشركة

alwaiely.pdf

يمكن تحميل الملف التعريفي الخاص بنا

اشترك معنا

اشترك معنا ليصلك اخر الأخبار والعروض المقدمة من الوايلي

قسم الترجمـــة

يسر مؤسسة الوايلي أن توفر خدمات الترجمة (عربي- انكليزي / انكليزي –عربي / فرنسي / روسي/ إسباني / صيني) في العديد من المجالات مع توفير خدمة المراجعة من قبل ذوي الاختصاص والمتمثلين بثلّة من المترجمين الذي يمتلكون خبرة واسعة في مختلف مجالات الترجمة والتي تشمل المجال الأكاديمي، الطبي، القانوني، الهندسي، التسويقي، وحتى التقني أو محتوى المواقع الإلكترونية ...إلخ. وتتم مرحلة الترجمة الاحترفية عبر مراحل عديدة بدءاً بمعاينة المادة المراد ترجمتها قبل بدء عملية الترجمة ومن ثم يتم تسليمها للمترجم المناسب. وتمتاز الترجمة لدينا بالجودة العالية حيث يتم من خلالها تحرير الملفات المترجمة بدقة من الناحية القواعدية ومن الناحية الهجائية وأيضاً عبر قواعد الترجمة المحترفة من خلال فريق الجودة قبل تسليمها لك. وللتوضيح أكثر، فإن عملية الترجمة تمر بالمراحل التالية:

القراءة

قراءة النّصين (المصدر والهدف)، وتنفيذ إجراء سلامة وشمولية المحتوى.

تنفيذ الترجمة

البدء بكتابة النص ( الهدف ) كنسخة أولية تمهيداً للانتقال الى مرحلة المراجعة

المراجعة الأولى

يتم مراجعة النصوص مراجعة شاملة بمطابقة النص الأجنبي مع النص العربي وعمل التعديلات اللازمة.

مرحلة التدقيق والجودة

بعد الانتهاء من عملية المراجعة الأوليّة، يتم فحص سلامة وشمولية المحتوى، واستخدام المصطلحات، ودقة النحو وعلامات الترقيم وفحص الوثائق فيما يتعلّق بخلوّها من الأخطاء الإملائية من خلال مرحلتين من نظام مراقبة الجودة الخاص بالوايلي.

المراجعة النهائية

إذا كانت الترجمة تحتاج إلى إجراء المزيد من التنقيحات، سيكون فريق الجودة الخبير مستعدٌ لتدقيق الترجمة بعناية مرة أخرى وصولاً لمرحلة اعتماد الترجمة نهائياً.
TOP